Меню сайта
Категории раздела
Техника переводческих преобразований [17] |
Художественный перевод [15] |
Специальный перевод [5] |
Перевод текстов масс медиа [14] |
Метаязык переводоведения [14] |
Методика перевода [16] |
Проблемы языковой гибридизации [7] |
Единицы перевода [23] |
Новости Украины и языковая ситуация на Украине
[41]
Насильственная украинизация
|
Классики о переводе
[24]
Статьи из всемирно известных антологий
|
Дискурс
[14]
Новостной дискурс, дискурс деловых писем, похищенный дискурс, англоязычный дискурс
|
Мини-чат
English at Work
Главная » Статьи |
Всего материалов в каталоге: 190 Показано материалов: 161-170 |
Страницы: « 1 2 ... 15 16 17 18 19 » |
я // Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Динаміка наукових досліджень “2003”». Том 18. Філологічні науки / Під заг. Ред. Шепеля Ю. О. – Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2003. – C. 39 – 41. |
Овсянников В. В. Качество перевода и дихотомии Т. Сэйвори // Матеріали VII Міжнародної науково-практичної конференції “Наука і освіта “2004”. Том 25. Актуальні проблеми перекладу. – Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2004. – 72 с. – С. 45 – 46. |
Ю. В. Тиссен. Интернет в работе переводчика // Университетское переводоведение. Вып. 2. Материалы II Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» 23-25 октября 2000 г. – СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2002. – 330 – 339. |
Овсянникова Е.В. Актуальные проблемы реорганизации учебного процесса на факультетах иностранных языков. Мир языка // Материалы научнно-методической конференции, посвящённой памяти профессора М. М. Копыленко. Алматы: КазГУМОиМЯ, 1999. - 632с. (C. 590 – 592) |
Овсянников В. В., Клименко А. Ю. Проблемы лингвистического описания лудической функции в английском языке // Вісник Запорізького державного університету: Збірник наукових статей. Філологічні науки / Головний редактор Савін В. В. – Запоріжжя: Запорізький державний університет, 2003. – 189 с. – С. 97 – 102. |
Овсянникова Е. В. Актуализация гедонистической функции в вертикальном контексте (на примере романа И. Шоу “The Young Lions”). Филологические исследования: международній сборник научных трудов: выпуск 1. – Запорожье –2002. С. 95-106. |
Овсянников В. В. Перевод культур и “Активатор” // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: збірник наукових праць, випуск 6. – Донецьк: ДонНУ, 2002. – с. 65 – 70. |
Овсянникова Е. В. Теория и практика юридического перевода // Нова філологія. Збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2007. - № 28. – 242 – 245. Е. В. Овсянникова |
Овсянников В. В. Стратегия улучшения в переводе технической инструкции // Нова філологія. Збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2007. - № 28. – 239 - 242 с. |
Овсянников В. В. Переводческие проблемы терминологии делового английского // Язык и культура. Выпуск 7. Том VIII. Теория и практика перевода. – Киев: Издательский Дом Дмитрия Бураго, 2002. – 280 с. - С. 75 – 79. |