Среда, 24.04.2024, 14:14
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Техника переводческих преобразований [17]
Художественный перевод [15]
Специальный перевод [5]
Перевод текстов масс медиа [14]
Метаязык переводоведения [14]
Методика перевода [16]
Проблемы языковой гибридизации [7]
Единицы перевода [23]
Новости Украины и языковая ситуация на Украине [41]
Насильственная украинизация
Классики о переводе [24]
Статьи из всемирно известных антологий
Дискурс [14]
Новостной дискурс, дискурс деловых писем, похищенный дискурс, англоязычный дискурс
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Статистика
Главная » Статьи

Всего материалов в каталоге: 190
Показано материалов: 181-190
Страницы: « 1 2 ... 17 18 19

Овсянников В.В. Языковая война на Украине и перевод // Нова філологія. Збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2009. – № 34. – 332 с. - С. 179 – 184.
В. В. Овсянников


Новости Украины и языковая ситуация на Украине | Просмотров: 1047 | Добавил: Voats | Дата: 17.09.2009 | Комментарии (1)

Овсянников В. В. Диалект и перевод // Перевод и культура: Материалы Межрегиональной научной конференции. Анапа, 4 – 7 сентября 2008 г. – Москва, Краснодар: МГУ – КГУКИ., 2008. – 202 с. – С. 138 – 143. 


Единицы перевода | Просмотров: 2673 | Добавил: Voats | Дата: 15.09.2009 | Комментарии (0)

Овсянникова Е. В. Английский язык в юридическом институте // Матеріали VII Міжнародної науково-практичної конференції “Наука і освіта “2004”. Том 25. Актуальні проблеми перекладу. – Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2004. – 72 с. – С. 43 – 44.
Методика перевода | Просмотров: 1185 | Добавил: Voats | Дата: 15.09.2009 | Комментарии (0)

Овсянников В. В. Неoлогизм в транслемном переводоведении // Лексико-грамматические инновации в современніх славянских языках: Материалы II Международной научной конференции – Днепропетровск: «Пороги», 2005. – С. 300 – 303. 

В. В.Овсянников
(Запорожье)

Единицы перевода | Просмотров: 1374 | Добавил: Voats | Дата: 15.09.2009 | Комментарии (0)

Овсянников В. В. Контекст как критерий переводческого решения // Филологические исследования: Международный сборник научных трудов. Вып. 2. – Белгород – Запоржье: ЗЮИ МВС Украины, 2003. – С. 173 –183. – 413 с.
Контекст как критерий переводческого решения
В. В. Овсянников 
(Запорожский госуниверситет)
Метаязык переводоведения | Просмотров: 4876 | Добавил: Voats | Дата: 15.09.2009 | Комментарии (0)

Е. В. Овсянникова. Гибридизация английского языка как проблема перевода // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологічні науки. № 4 (63)’ 2004. – Суми: Видавництво СумДУ, 2004. – 244 с. – С. 93 – 97..

Проблемы языковой гибридизации | Просмотров: 1918 | Добавил: Voats | Дата: 15.09.2009 | Комментарии (0)

Овсянникова Е. В. Moscow News English и переводческая ситуация. // Филологические исследования: Международный сборник научных трудов. Вып. 2. – Белгород – Запорожье: ЗЮИ МВС Украины, 2003. – С. 183 – 187. - 416 с.
Перевод текстов масс медиа | Просмотров: 1630 | Добавил: Voats | Дата: 14.09.2009 | Комментарии (0)

Овсянников В. В. Глобальная организация стилистического контекста в англоязычном газетном стиле // Вестник Санкт-Петербургского Университета, 2001. – С. 67-75.
Перевод текстов масс медиа | Просмотров: 1601 | Добавил: Voats | Дата: 14.09.2009 | Комментарии (0)

Овсянников В.В. «Лили Марлен» в переводах // Университетское переводоведение. Вып. 9. Материалы IX международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения», 18-20 октября 2007 г. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2008. – С. 264 - 271.
Художественный перевод | Просмотров: 8193 | Добавил: Voats | Дата: 14.09.2009 | Комментарии (0)

Овсянников В.В. Drei Kameraden – перевод юмора // Нова філологія. Збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2009. – С. 179 – 184.
Художественный перевод | Просмотров: 3525 | Добавил: Voats | Дата: 14.09.2009 | Комментарии (0)

1-10 11-20 ... 161-170 171-180 181-190