Пятница, 26.04.2024, 10:39
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Елена Валентиновна [94]
Завдання і контрольні роботи для підтримки дистанційного навчання в Запорізькому багатопрофільному ліцеї № 99 Задания и контрольные работы для поддержки дистанционного обучения в Запорожском многопрофильном лицее № 99
Лекции [40]
Тексты для сопоставительного анализа [74]
ИЯ (английский)- ПЯ (русский)
Музыка [3]
Забавные переводческие истории [20]
Поэзия [39]
Конкурс переводов [7]
Оранжевые дети третьего рейха
Примеры переводческого анализа прозы [10]
Единицы перевода и трансформации [16]
УМКД: специальность 10. 02. 16 - переводоведение [97]
Комментарий преподавателя [10]
Конференции [4]
информационные письма
Владимир Валентинович [2]
Перевод деловой корреспонденции [21]
Программа, тезисы лекций, тексты лекций, тексты для анализа, литература, вопросы к экзамену
Все материалы домашней страницы [73]
Раздел отражает общение со студентами и особенности методической работы
Переводы А. В. Теренина [12]
В этом разделе собраны переводы песен, выполненные Александром Васильевичем Терениным, знатоком английского языка, исследователем с энциклопедическим багажом знаний, человеком необыкновенно скромным, обаятельным и талантливым, многолетней дружбой с которым горжусь. В настоящий момент А. В. Теренин заведует кафедрой английской филологии в Елабуге (Россия).
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Статистика
Главная » Файлы

Всего материалов в каталоге: 522
Показано материалов: 361-370
Страницы: « 1 2 ... 35 36 37 38 39 ... 52 53 »

Параллельные тексты
проза | Просмотров: 689 | Загрузок: 0 | Добавил: Nika | Дата: 24.12.2009 | Комментарии (0)

7 languages: russian, english, german, french, spanish, ukrainian, italian
Тексты для переводческого анализа | Просмотров: 1305 | Загрузок: 0 | Добавил: VR13 | Дата: 24.12.2009 | Комментарии (0)

Жежеря Т

гр 3556-401 ап

параллельные тексты | Просмотров: 733 | Загрузок: 112 | Добавил: Tina | Дата: 23.12.2009 | Комментарии (0)

Представлена последняя книга Джейн Остен - Доводы Рассудка. Перевод на 3-х языках: английский, русский, испанский
Примеры переводческого анализа прозы | Просмотров: 982 | Загрузок: 0 | Добавил: Lacoste | Дата: 22.12.2009 | Комментарии (0)

International Herald Tribune

Greenway: America botches Georgia 
By H.D.S. Greenway 
Published: August 19, 2008

http://www.inosmi.ru/stories/05/09/02/3453/243457.html http://www.inosmi.ru/stories/05/09/02/3453/243457.html

 
 
 
Плохая работа Америки в Грузии ("The International Herald Tribune", США)
А сегодня этот американский клиент размазывает кровь под носом
 
Х.Д.С. Гринуэй (H.D.S. Greenway), 21 августа 2008
Сюжет: Переводы наших читателей
публицистика | Просмотров: 561 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 22.12.2009 | Комментарии (0)

inosmi.ru translation

 ANALYSIS Last Updated: Aug 29th, 2008 - 00:41:45

The puppet masters behind Georgia President Saakashvili 
By F. William Engdahl
Online Journal Contributing Writer

Aug 29, 2008, 00:26 Email this article

Кукловоды, стоящие за президентом Грузии Саакашвили ("Online Journal", США)
Ф. Уильям Энгдаль (F. William Engdahl), 07 сентября 2008
Сюжет: Переводы наших читателей
 

публицистика | Просмотров: 689 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 22.12.2009 | Комментарии (0)

inosmi.ru translation into Russian

This is a tale of US expansion not Russian aggression
War in the Caucasus is as much the product of an American imperial drive as local conflicts. It's likely to be a taste of things to come
•  

o Seumas Milne
o The Guardian,
o Thursday August 14 2008

Это история не российской агрессии, а американской экспансии ("The Guardian", Великобритания)

Война на Кавказе является в равной степени продуктом локальной политики и американских имперских амбиций. Вероятно, она служит предзнаменованием будущего
 
Сьюмас Милн (Seumas Milne), 14 августа 2008
Сюжет: Грузины собирают гроздья российского гнева

публицистика | Просмотров: 666 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 22.12.2009 | Комментарии (0)

перевод на 5 языках.
параллельные тексты | Просмотров: 1156 | Загрузок: 0 | Добавил: ToRi | Дата: 22.12.2009 | Комментарии (1)

Комментарий
Дорогие ребятки! Очень малый процент отличных работ. Прошу позаботиться о том, чтобы хотя бы один учебник стилистики был в личном владении. Приступить к его освоению нужно немедленно, конспектируя примеры и дефиниции. Если начнёте сейчас, то к началу лекций у вас будет солидная наработка. Стилистика – самый сложный предмет из тех, которые вам доводилось учить. Пожалуйста, выполняйте мои рекомендации. Новостной текст, конечно, сложное задание, но «Театр»… Здесь вы меня очень огорчили. Знанием столиц порадовали. Самое слабое место – полное отсутствие представлений о дефинициях стилистических приёмов. До последней встречи прошу определиться с единицей перевода или трансформацией, которую исследуете на материале своих параллельных текстов. 


Контрольные и тесты | Просмотров: 537 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 20.12.2009 | Комментарии (0)

ДОбавила: Дарья Кормуш гр.2337-2ап
Художественный перевод: ИЯ (английский) - ПЯ (русский) | Просмотров: 1816 | Загрузок: 0 | Добавил: Гай | Дата: 17.12.2009 | Комментарии (0)

1-10 11-20 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 511-520 521-522