Суббота, 24.06.2017, 11:52
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Забавные переводческие истории [20]
Поэзия [37]
Примеры переводческого анализа прозы [10]
Лекции [19]
Тексты для сопоставительного анализа [74]
ИЯ (английский)- ПЯ (русский)
Музыка [3]
Конкурс переводов [7]
Оранжевые дети третьего рейха
Единицы перевода и трансформации [16]
УМКД: специальность 10. 02. 16 - переводоведение [97]
Комментарий преподавателя [10]
Конференции [4]
информационные письма
Елена Валентиновна [45]
Задания и контрольные работы
Владимир Валентинович [2]
Книги [21]
Перевод деловой корреспонденции [21]
Программа, тезисы лекций, тексты лекций, тексты для анализа, литература, вопросы к экзамену
Все материалы домашней страницы [29]
Раздел отражает общение со студентами и особенности методической работы
Переводы А. В. Теренина [12]
В этом разделе собраны переводы песен, выполненные Александром Васильевичем Терениным, знатоком английского языка, исследователем с энциклопедическим багажом знаний, человеком необыкновенно скромным, обаятельным и талантливым, многолетней дружбой с которым горжусь. В настоящий момент А. В. Теренин заведует кафедрой английской филологии в Елабуге (Россия).
Мини-чат
200
English at Work
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Вход на сайт
Поиск
Tegs
BBC: News
At University
Главная » Файлы

Всего материалов в каталоге: 373
Показано материалов: 21-30
Страницы: « 1 2 3 4 5 ... 37 38 »

27.02.16 Translating a euphemistic unit may be an easy task in itself. There is no problem in establishing a correspondence between the underlined units in the following example (since word-for-word strategy may be used):

The most daring attempt at “regime change” since righteous Clintonians invented this self-deceiving euphemism in the 1990s has come to six-figure casualties, mass deprivation,  a divided nation and a wrecked economy. http://www.salon.com/2016/02/23/this_is_how_we_spooked_putin_what_the_new_york_times_wont_tell_you_about_the_american_adventure_in_ukraine/

Самая лихая попытка «смены режима» со времен изобретения этого эвфемизма клинтоновской командой в 1990-е годы привела к многотысячным жертвам, к массовым лишениям, к расколу страны и к экономической разрухе.http://inosmi.ru/politic/20160226/235537641.html

However, the definition of it as a piece of euphemism is highly important for building predictions about the frame of mind (intentions or modality) of the original. It is clear thet whithin the cognitive scenario offered by the article another correspondence is susceptible to criticism:

The short of it, readers, is that all three chickens now take up their roosts at once: The Poroshenko government is on the brink of collapse, neo-Nazi extremists have forced it to renew hostilities in the east and there is no letup in the blockade Kiev imposes on rebelling regions. The last differs from a punitive starvation strategy only in degree.

Короче говоря, дорогой читатель, теперь мы пожинаем плоды — все и сразу. Правительство Порошенко на грани краха, неонацистские экстремисты заставили его возобновить боевые действия на востоке, а в той блокаде, которую Киев ввел против восставших регионов, нет никаких послаблений. Эта блокада лишь немногим отличается от карательной стратегии голодомора.

2012 | Просмотров: 115 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 17.04.2016 | Комментарии (0)

31.01.16  From "The Independent":

"It is this military might that is underpinning President Vladimir Putin’s strategic triumphs. His intervention in Syria has been a game changer and what happens there now lies, to a large extent, in his hands. The Ukraine conflict is semi-frozen, on his terms. The Russians are allying with the Kurds, unfazed by the Turkish anger this has provoked. And, crucially, they are now returning to Egypt to an extent not seen for 44 years, since they were kicked out by President Anwar Sadat.

One of the most senior analysts in Israeli military intelligence told The Independent in Tel Aviv last week: “Anyone who wants anything done in this region is beating a path to Moscow.”

Free or natural translation? Analyze the relationship between the underlined units:

Именно эта военная мощь лежит в основе стратегических триумфов президента Владимира Путина. Вмешательство Москвы в сирийский конфликт изменило его ход, и то, что происходит в Сирии сейчас, во многом зависит от его воли. Украинский конфликт стал «полузамороженным» — на его условиях. Россия заключила альянс с курдами, не обратив внимания на возмущение Турции. Что еще важнее, русские сейчас возвращаются в Египет — в масштабах, не виданных за последние 44 года, с тех пор как президент Анвар Садат выгнал их оттуда.

В интервью The Independent один из ведущих аналитиков израильской военной разведки сказал на прошлой неделе: «Любой, кто захочет сделать что-то в этом регионе, должен обратиться к Москве».

2012 | Просмотров: 128 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 17.04.2016 | Комментарии (0)

A pattern for writing a resume

Деловая корреспонденция | Просмотров: 175 | Загрузок: 0 | Добавил: Лена | Дата: 12.04.2016 | Комментарии (0)

Important things to remember while writig business letters

Деловая корреспонденция | Просмотров: 202 | Загрузок: 0 | Добавил: Лена | Дата: 12.04.2016 | Комментарии (0)

Some rules to remember while dealing with business correspondence

Деловая корреспонденция | Просмотров: 228 | Загрузок: 0 | Добавил: Лена | Дата: 05.04.2016 | Комментарии (0)

The structure of business letters

Деловая корреспонденция | Просмотров: 193 | Загрузок: 0 | Добавил: Лена | Дата: 05.04.2016 | Комментарии (0)

Types of business letters, component parts of business letters.

Деловая корреспонденция | Просмотров: 191 | Загрузок: 0 | Добавил: Лена | Дата: 05.04.2016 | Комментарии (0)

Enlarging  the vocabulary

Деловая корреспонденция | Просмотров: 162 | Загрузок: 0 | Добавил: Лена | Дата: 22.03.2016 | Комментарии (0)

J.B.Pristley speaks about film-industry - different ways of making money.Correlation between means of getting a success and decency. Eternal values.

проза | Просмотров: 184 | Загрузок: 0 | Добавил: Лена | Дата: 10.02.2016 | Комментарии (12)

27.12.15 Faculties of foreign languages start celebrating Christmas long before the 7th of January - the official date in the orthodox church. I am not much of a believer: I have never been an atheist, and. on the other side, I've never seen wonders in my life. People usually turn to god when they have no hope in anyone else. In the secular society of the USSR people used to start the long row of holidays on the 24th of December. Our faculty had a certain logic in its claim to the 24th of December (in this way we are learning the culture of the English language speakers). Other compatriots of ours had none.
 But now this holiday is used in the Ukraine as an anti-Russian event. Some Ukrainian politicians even go so far as to offer dumping the 7th of January Christmas in favour of the "civilized world" Christmas. It's a matter of the Church, the laymen had better not poke their nose into it!
May you meet the New Year and Christmas celebrations with your loved ones in happiness and blessed serenity!

2012 | Просмотров: 131 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 31.01.2016 | Комментарии (0)

1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 361-370 371-373