Четверг, 02.05.2024, 02:01
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
2011 [3]
2012 [70]
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Статистика
Главная » Файлы » Все материалы домашней страницы » 2012

October 2020
27.12.2020, 15:49

October 23, 2020 False claims of Russian interference in our democracy are now a well-established fact of American political life, like fears about climate change and White supremacy. They are very useful to the people in charge because those fears can be leveraged to strip you instantly of your constitutional rights. And that's exactly what's going on now. Now you know why they're doing it for the next two weeks. The point is to defeat Donald Trump and they may succeed in doing that. But for the rest of us who plan to stay in this country, the real worry is what happens after that.

https://www.foxnews.com/opinion/tucker-carlson-media-hunter-biden-deep-state

October 21, 2020  Towards the end of each year, Dansk Sprognævn (the Danish Language Council) and P1 radio station select Denmark’s word of the year. Inevitably capturing the (sometimes unflattering) mood of the times, previous winners have included klimatoss (“climate idiot”) in 2019 and hvidvask (“money laundering”) in 2018. An early contender for 2020’s title is surely samfundssind, which the Danish Language Council defines as “putting the concern of society higher than one’s own interests”. More loosely translated as “community spirit” or “social mindedness”, samfundssind has become the buzzword of the coronavirus crisis: by searching a database of Danish news, the language council found that usage of “samfundssind” increased from just 23 times in February to 2,855 in March. http://www.bbc.com/travel/story/20201018-samfundssind-the-single-word-that-connects-denmark

October 17, 2020 One of the best known paradoxes about the language comes from Le Petit Prince (1943) by Antoine de Saint-Exupéry:

Le langage est source de malentendus.

The well-known translation into Russian is: «Слова только мешают понимать друг друга».

Into English: “Words are the source of misunderstandings.”

Both translations are based on one of the meanings of 'langage' but the French word 'langage' has two meanings  язык и речь. That's why the famous paradox may have different interpretations:

1) язык многозначен;

2) язык многолик;

3) слова многозначны;

4) слова получают смысл в контексте;

5) любое сообщение допускает разные прочтения.

Though all of them may be valid they do not reduce the beauty of the wording given in the "Le petite prince".

October 13, 2020 Immigration sees mobsters' rule prevail in many countries  The is the downside to the policy of multiculturalism: https://www.dailymail.co.uk/news/article-8818631/Swedish-police-chiefs-plead-resources-migrant-mafia-gangs-terrorise-country.html

October 11, 2020 David Bellos is a pioneer in exploring the influence of incorrect verbalizations of the world by the strange turns of human mind on the theory of translation: “We happily utter sayings such as ‘crime doesn’t pay’, or ‘it never rains but it pours’ or ‘the truth will out’ that fly in the face of the evidence – Russian Mafiosi basking on the French Riviera, British drizzle, and family secrets that never get out” [Bellos, 2011: 37]. 

 Bellos, David. Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything. – New York: Faber and Faber, Inc., 2011. – 373 p. 

October 7, 2020 In her book Invisible Women: Data Bias in a World Designed for Men, Caroline Criado Perez writes that: “Seeing men as the human default is fundamental to the structure of human society.” Our culture and language follow a generic masculine framework where, she explains, “male bias is so firmly embedded in our psyche that even genuinely gender-neutral words [like doctor or actor] are read as male”. https://www.bbc.com/culture/article/20201006-are-some-languages-more-sexist-than-others

October 3, 2020 Is it true? Was Queen Victoria obsessed with sex?

Comedian Russell Kane shares a rather different side of one of the world's most famous monarchs. 

https://www.bbc.com/reel/video/p081tv4z/the-british-queen-who-unashamedly-loved-sex-

October 1, 2020 Not an easy one for translation:Trump’s first four years have been an uncomfortable ride for Ukraine, which found itself, more than once, thrust into the spotlight of U.S. political debate, including as part of an impeachment inquiry into Trump. The U.S. president has called Ukrainians “horrible people” and pushed for Russia to be allowed back into the G7 + 1 club of the world’s biggest economies from which it was expelled over its invasion of Crimea

. https://www.politico.eu/article/why-ukraine-loves-joe-biden-us-election-donald-trump-russia/

"Ride" has a wide range of meanings, but here the metaphor can be interpreted through neutralization as "a period of time".

 

Категория: 2012 | Добавил: Voats
Просмотров: 168 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar