Меню сайта
Категории раздела
|
Елена Валентиновна [94]
Завдання і контрольні роботи для підтримки дистанційного навчання в Запорізькому багатопрофільному ліцеї № 99 Задания и контрольные работы для поддержки дистанционного обучения в Запорожском многопрофильном лицее № 99
|
| Лекции [40] |
|
Тексты для сопоставительного анализа [74]
ИЯ (английский)- ПЯ (русский)
|
| Музыка [3] |
| Забавные переводческие истории [20] |
| Поэзия [39] |
|
Конкурс переводов [7]
Оранжевые дети третьего рейха
|
| Примеры переводческого анализа прозы [10] |
| Единицы перевода и трансформации [16] |
| УМКД: специальность 10. 02. 16 - переводоведение [97] |
| Комментарий преподавателя [10] |
|
Конференции [4]
информационные письма
|
| Владимир Валентинович [2] |
|
Перевод деловой корреспонденции [21]
Программа, тезисы лекций, тексты лекций, тексты для анализа, литература, вопросы к экзамену
|
|
Все материалы домашней страницы [73]
Раздел отражает общение со студентами и особенности методической работы
|
|
Переводы А. В. Теренина [12]
В этом разделе собраны переводы песен, выполненные Александром Васильевичем Терениным, знатоком английского языка, исследователем с энциклопедическим багажом знаний, человеком необыкновенно скромным, обаятельным и талантливым, многолетней дружбой с которым горжусь. В настоящий момент А. В. Теренин заведует кафедрой английской филологии в Елабуге (Россия).
|
| My interpretation of the news [0] |
|
The Ukrainian Tragedy [14]
The Russo-Ukrainian war as the clash of civilizations
|
Мини-чат
English at Work
| Главная » Файлы » Поэзия |
| В категории материалов: 39 Показано материалов: 21-30 |
Страницы: « 1 2 3 4 » |
Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам
|
Борис Пастернак Быть знаменитым некрасиво... |
|
Николай Алексеевич Некрасов
О Муза! я у двери гроба! |
|
НЕКРАСОВ
Ликует враг, молчит в недоуменье... В этом стихотворении поэт выносит беспощадный приговор собственной слабости |
|
Oscar Wilde
From “The Ballad of Reading Gaol” Сюжет из жизненой истории почерпнут Уайльдом во время тюремного заключения. |
|
Friedrich v.Schiller 1759-1805 |
|
Heinrich Heine Mein Kind, wir waren Kinder, |
|
Анна Ахматова
Сзади Нарвские были ворота , Впереди была только смерть... Так советская шла пехота Прямо в желтые жерла "Берт". |
|
Анна Ахматова. Мужество Великое русское слово. |
|
Heinrich Heine Enfant perdu |
|
Rudyard Kipling
If |