Воскресенье, 19.05.2024, 09:09
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [6]
Полезная и актуальная информация
Translatology [115]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [78]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [106]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Статистика

« 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 12 »

As Canada prepares to expand its euthanasia law to include those with mental illness, some Canadians - including many of the country's doctors - question whether the country's assisted death programme has already moved too far, too fast.

Dr Madeline Li can recall the first patient she helped die, about one month after Canada first legalised euthanasia in 2016. "I remember just how surreal it was," she said.

A psychiatrist at Toronto's Princess Margaret Hospital, she recalled checking on her patient that day, asking if she had the right music and final meal, and if she was sure she wanted to go ahead. The patient, in her mid-60s and suffering from ovarian cancer, said she was.

Five minutes later, the woman was dead.

Категория: Translatology | Просмотров: 82 | Добавил: Voats | Дата: 17.01.2023 | Комментарии (0)

Merkel admits the Minsk agreement was merely to buy time for Ukraine’s arms build-up

Peter Schwarz
21 December 2022

According to former German Chancellor Angela Merkel, the Minsk agreement served to buy time to rearm Ukraine. “The 2014 Minsk agreement was an attempt to give Ukraine time,” Merkel told the weekly Die Zeit. “It also used this time to become stronger, as you can see today.”

https://www.wsws.org/en/articles/2022/12/22/ffci-d22.html

Merkel’s admission is remarkable in more than one way: the meaning of the trite metaphor here is not just an example of all too familiar language game – it gives a taste of Western arrogance, self-righteousness  and glaring dishonesty.

Категория: Translatology | Просмотров: 87 | Добавил: Voats | Дата: 11.01.2023 | Комментарии (0)

The natural context for it:

"The goal has been to produce NATO-level military interoperability  even before formally admitting Ukraine into NATO". [Benjamin Abelow. How the West Brought War to Ukraine] 

Категория: Translatology | Просмотров: 95 | Добавил: Voats | Дата: 04.01.2023 | Комментарии (0)

Gaslighting

Meaning: The act or practice of grossly misleading someone, especially for a personal advantage. Its origins come from a 30s play where a man tries to trick his wife into believing she is insane

Nominated by: Merriam-Webster

Why? The US dictionary maker says gaslighting is a "word for our time", pointing to how the decades-old term sits with more modern forms of deception, such as fake news or deepfakery

Категория: Translatology | Просмотров: 76 | Добавил: Voats | Дата: 01.01.2023 | Комментарии (0)

Merkel admits the Minsk agreement was merely to buy time for Ukraine’s arms build-up

Peter Schwarz
21 December 2022

According to former German Chancellor Angela Merkel, the Minsk agreement served to buy time to rearm Ukraine. “The 2014 Minsk agreement was an attempt to give Ukraine time,” Merkel told the weekly Die Zeit. “It also used this time to become stronger, as you can see today.”

https://www.wsws.org/en/articles/2022/12/22/ffci-d22.html

 

 

 

Категория: Translatology | Просмотров: 106 | Добавил: Voats | Дата: 24.12.2022 | Комментарии (0)

NYT about Ukrainian hors de combat

Moscow and Kyiv has each accused the other of committing war crimes in the same episode — the Russians accusing Ukraine’s forces of “mercilessly shooting unarmed Russian P.O.W.s,” and Ukraine’s commissioner for human rights, Dmytro Lubinets, saying Russian soldiers had opened fire during the act of surrendering.

“We are aware of the videos, and we are looking into them,” Marta Hurtado, a spokeswoman for the U.N. Human Rights Office, told Reuters on Friday. “Allegations of summary executions of people hors de combat should be promptly, fully and effectively investigated, and any perpetrators held to account.” Under international law, the French term “hors de combat” refers to people who are “outside of combat” because of their surrender, being unarmed, unconscious or otherwise unable to defend themselves.

Категория: Translatology | Просмотров: 85 | Добавил: Voats | Дата: 21.12.2022 | Комментарии (0)

Unassumed road - несертифицированная дорога

Victor Anankov, a UN translator comments:

Нашёл на сайте oatleyvigmond.com объяснение, что это дороги, построенные или обслуживаемые частными физическими или юридическими лицами или не имеющими страховки на случай происшедших на них аварий. Термин, как я понял, применяется в провинции Онтарио, где ты сейчас находишься. Я никогда не встречал этот термин в контексте США.

Категория: Translatology | Просмотров: 78 | Добавил: Voats | Дата: 17.12.2022 | Комментарии (0)

The so-called Kingdom of Germany is a self-proclaimed state, complete with its own monarch.

-  "даже с собственным монархом",

- "ещё и с собственным монархом"

Категория: Translatology | Просмотров: 96 | Добавил: Voats | Дата: 13.12.2022 | Комментарии (0)

“Goblin mode” — a slang term referring to “a type of behavior which is unapologetically self-indulgent, lazy, slovenly, or greedy, typically in a way that rejects social norms or expectations” — has been named Oxford's 2022 Word of the Year.

Оксфордский словарь определяет как "поведение, основанное на бесцеремонном потворствовании собственным желаниям, лени, неопрятности и жадности, обычно сопутствующее отказу соответствовать общественным нормам и ожиданиям".

Yes, you read that right. 
Goblin mode is a neologism for rejecting societal expectations and living in an unkempt, hedonistic manner without regard to self-image. Although usages of the term date back to 2009 with varying definitions, the term went viral in 2022 due a Tweet by Twitter satirist @JUNlPER, featuring a doctored headline of an interview with Julia Fox, where she alleges that then-boyfriend Kanye West's dislike of her going "goblin mode" was the cause of their breakup.This doctored image prompted a huge spike in searches for "goblin mode", leading Fox to deny having used the term. The term has also been linked to a viral Reddit post in which a user admits to acting "like a goblin" when alone at home.

Категория: Translatology | Просмотров: 101 | Добавил: Voats | Дата: 08.12.2022 | Комментарии (0)

The dead metaphor of the verb "kick off" is traditionally lost in translation:

The 2022 World Cup kicked off on Sunday with a visually striking opening ceremony at Al-Bayt Stadium ahead of the tournament's first match between hosts Qatar and Ecuador.

Чемпионат мира по футболу 2022 года начался в воскресенье с яркой церемонии открытия на стадионе «Аль-Байт» перед первым матчем турнира между хозяевами Катаром и Эквадором.
Категория: Translatology | Просмотров: 93 | Добавил: Voats | Дата: 21.11.2022 | Комментарии (0)