Вторник, 02.12.2025, 12:00
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
World news [39]
Полезная и актуальная информация
Translatology [155]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [104]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [154]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
My Diary [1]
Events in my life and life around me
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Июль 2025  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Baise-moi      kiss me

 

In France, Baise-moi (the title translating literally as "fuck me") was initially released on 64 screens, but after riling right-wing groups in France, such as conversative values organisation Promouvoir, it was given an X rating by the French high court,

Категория: Translatology | Просмотров: 14 | Добавил: Voats | Дата: 08.07.2025 | Комментарии (0)