Воскресенье, 19.05.2024, 04:19
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [6]
Полезная и актуальная информация
Translatology [115]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [78]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [106]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Статистика

« 1 2 ... 29 30 31 32 »

We will not hesitate to raise the cost on Russia and defend our vital interests and our people. And we will be more effective in dealing with Russia when we work in coalition and coordination with other like-minded partners.

https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2021/02/04/remarks-by-president-biden-on-americas-place-in-the-world/minded partners.

В то же время я дал понять президенту Путину, в совершенно иной манере, чем мой предшественник, что прошли те времена, когда Соединенные Штаты отступали перед агрессивными действиями России — вмешательством в наши выборы, кибератаками, отравлением своих граждан. Мы без колебаний поднимем цену, которую России придется платить, и будем защищать наши жизненно важные интересы и наш народ.

И наши отношения с Россией станут более эффективными

, когда мы будем работать в коалиции и согласованно с другими партнерами-единомышленниками.

Категория: Translatology | Просмотров: 191 | Добавил: Voats | Дата: 13.02.2021 | Комментарии (0)

https://www.bbc.com/culture/article/20210209-the-worlds-most-misunderstood-novel If it is so misunderstood, then chances are that it was badly written. And what makes the author of the article believe that his interpretation is the right one? Good books are NEVER MISUNDERSTOOD. If the author lets in the tactic of "plausible denial", then he is either afraid of the repercussions or he simply can't help being ambiguous - then he can't write. Deplorably, the history of American literature abounds in ambivalent writers. But American literature owes its fame to the authors who are absolutely clear in their messages: Mark Twain, Theodore Dreiser, Jack London, O. Henry, Irwin Shaw, Stephan Heym. Herman Wouk and others who do not need brainstorming on the part of the reader.
Категория: Stylistics | Просмотров: 160 | Добавил: Voats | Дата: 11.02.2021 | Комментарии (0)

How will 'chipageddon' affect you? By Leo Kelion Technology desk editor For the most part they go unseen but computer chips are at the heart of all the digital products that surround us - and when supplies run short, it can halt manufacturing. https://www.bbc.com/news/technology-55936011 Chip+Armageddon = chipageddon (portmanteau word) – THE NEW REALITY?
Категория: Linguistics | Просмотров: 173 | Добавил: Voats | Дата: 07.02.2021 | Комментарии (0)

"In the West, stand-up comedy is about challenging and 'offending' the audience, authorities or social norms," Tony Chou, comedian and owner of Beijing comedy club Humour Section, tells the BBC. But this is still largely seen as rude or disrespectful by some in China. https://www.bbc.com/news/world-asia-china-55744860
Категория: Translatology | Просмотров: 152 | Добавил: Voats | Дата: 03.02.2021 | Комментарии (0)

Pastila

, pronounced with the stress on the final “a”, was first mentioned in the 16th-Century Russian Domostroi (Domestic Order), a codex of household rules and instructions on various religious, social and domestic matters. Originally developed as a means of preserving the apple harvest and providing a sweet treat throughout the winter months, it has nothing to do with the French pastille (another kind of sweet); instead, its name comes from

the Russian verb postelit’ (to lay out).

Pastila is often equated with marshmallow, but this comparison does not do justice to its uniquely ethereal quality. It is made by baking apples until they are soft, then blending them into a purée before whipping them “into clouds” with egg whites and sugar. The mixture is spread out onto trays to a depth of about 2cm, then dried in a cool oven before being cut into strips or shapes. It’s an entirely natural product made exclusively from fresh ingredients; no starches, additives, colourings or preservatives are used, and it is low in calories. Pastila production requires firm, sour apple varieties – Russia’s famous Antonovka is the most suitable, being richer in pectin (a natural gelling agent) than other varieties. http://www.bbc.com/travel/story/20210125-kolomna-the-russian-town-built-by-apple-sweets
Категория: Translatology | Просмотров: 183 | Добавил: Voats | Дата: 27.01.2021 | Комментарии (0)

As a longtime trailblazer for Latina women, it was only fitting that Jennifer Lopez spoke in Spanish while relaying a message of unity during her inauguration performance. After performing “This Land Is Your Land” at the presidential inauguration, Jennifer Lopez broke out her Spanish to deliver an important message.

“Una nacion bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todas,”

the singer said at the top of her lungs. This phrase, in English, is translated to:

“One nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.”

This call for unity was prominent at the inauguration, as the United States finally moved on from having Donald Trump as president.
Категория: Translatology | Просмотров: 162 | Добавил: Voats | Дата: 23.01.2021 | Комментарии (0)

The name of this "successful" poet and turn-coat of Russian extraction does not tell you much, but her words define her as someone who knows a taste of the Great: 'I remember the first book that set my soul on fire was Turgenev's masterpiece 'First Love'', she said, adding: 'Reading the author's description of how the male protagonist falls in love for the first time, those emotions resonated with me so strongly, it was as if a hand reached out from the past and it has stayed with me ever since.
Категория: Stylistics | Просмотров: 168 | Добавил: Voats | Дата: 21.01.2021 | Комментарии (0)

ANY THOROUGH DESCRIPTION OF THE LANGUAGE HAS TO DEAL WITH THE FACTOR OF AMBIVALENCE: "Accepting that no two consciousnesses can ever have transparency, or at any rate can never have certainty about it, leaves us on some level cosmically alone," Sullivan writes. "Spinoza takes the notion in stride. He'd be more prone to say, Well, no doubt we sometimes understand each other."

Категория: Linguistics | Просмотров: 154 | Добавил: Voats | Дата: 17.01.2021 | Комментарии (0)

 

“When people talk, they do a lot of role-playing, side-step, shilly-shally, and engage in other forms of vagueness and innuendo. We all do this, and we expect others to do it, yet at the same time we profess to long for plain speaking, for people to get to the point and say what they mean. Such hypocrisy is a human universal. Even in the bluntest societies, people don’t just blurt out what they mean but cloak their intentions in various forms of politeness, evasion, and euphemism.”  [Pinker, 2007: 374]

Категория: Linguistics | Просмотров: 203 | Добавил: Voats | Дата: 16.01.2021 | Комментарии (0)

If you’ve ever tried to explain a meme to your grandparent – or if you’re the puzzled grandparent – you know how big the cultural divide among generations can be. And while all-caps ‘yelling’, misunderstood emojis and other crossed wires are harmless in a family group text, business communication is maymore fraught. Send your boss the goat emoji, and instead of realising it’s a compliment (she’s the greatest of all time!) she might think you’re calling her, well, a goat.

sourse of information:

https://www.bbc.com/worklife/article/20201204-how-young-workers-are-changing-the-rules-of-business-speak

Категория: Linguistics | Просмотров: 162 | Добавил: Voats | Дата: 14.01.2021 | Комментарии (0)