Суббота, 04.05.2024, 13:35
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Статистика
Главная » Файлы » УМКД: специальность 10. 02. 16 - переводоведение » Методическое обеспечение (hand-outs)

В категории материалов: 31
Показано материалов: 31-31
Страницы: « 1 2 3 4

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам

Идиоматические и переносные значения (стилистика)

Translate into Russian:

1. English speakers have not always been so Angst-free about this laissez-faire attitude to their language, so ready to present a façade of insouciance at the de facto acceptance of foreign words among their cliches, bon mots and other dicta. (Economist, 2001, Dec. 22, p.33)
2. She’s got legs up to her bum too. – Женщина – тоже человек.
3. – Getting any? – Climbing trees to get away from it! (Got to swim under water to dodge it! So busy I’ve had to put a man on (to help me)!
4. Queen Anne is dead (and her ass is cold)! – ирон. По поводу устаревших новостей
5. Read my lips! – Сейчас я скажу что-то грубое.
6. A little bullshit goes a long way. – Иногда полезно польстить нужному человеку, приврать
7. The nearer the bone the sweeter the meet! – по отношению к стройным женщинам
8. After the Lord-Mayor’s show comes the dust.  
9. It’s harder than pulling the soldier off your sister. – Ничего себе задачка!
10. The general was in on the dot and all hell broke loose. 
11. You have had your innings! – Твоё время прошло!
12. Meet-market – a place frequented by prostitutes
13. Whoretel - whore + hotel
14. bluebottle – a large noisy fly with a blue body
15. beetleskin – used condom
16. fruitcake – a homosexual
17. She lay on the ground while the man laid into her with a wooden stick (lay into – attack violently). 
18. I got this bruise when two men jumped me in the park (jump – attack suddenly from behind for robbing).
19. As the planes neared their target, more than 20 Zeros jumped them (NG, April 1999, 91).
20. The planes that attacked Midway ran into heavy antiaircraft fire and fought fierce dogfights against slow, outclassed US fighters (NG, April 1999, 91).
21. Leo Blair has now been baptised into politics (Ec., Feb. 16th-22d, 2002, p. 14, context: the British PM’s 21-month son).








Методическое обеспечение (hand-outs) | Просмотров: 453 | Загрузок: 0 | Добавил: Voats | Дата: 25.11.2009 | Комментарии (0)

1-10 11-20 21-30 31-31