Четверг, 09.05.2024, 21:36
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [6]
Полезная и актуальная информация
Translatology [114]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [77]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [105]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Февраль 2023  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728
Статистика

Even in our own mother tongue, we still learn a new word every two days

When we learn a new word, we continuously update our knowledge around that word until we have a firm grasp of it, Gaskell says. He gives the example of "breakfast", a word most of us use confidently. But when another, similar-sounding word comes along, it can renew our uncertainty around that existing word.

"At some point in the last five years or so, you would have learned the word 'Brexit' [referring to the UK's vote to leave the European Union], and that's a strong competitor to 'breakfast'," he says.

When the new word "Brexit" competed with the existing word "breakfast" in people's minds, mix-ups happened. A plethora of newsreaders and politicians came up with phrases like "Brexit means breakfast" and "ploughing ahead with a hard breakfast". To use the new word appropriately, and distinguish it from similar-sounding words, we need to link it to our existing knowledge, Gaskell says: "And in order to do that, you need to have some sleep."

https://www.bbc.com/future/article/20230213-how-people-dream-in-foreign-languages

Категория: Linguistics | Просмотров: 79 | Добавил: Voats | Дата: 17.02.2023 | Комментарии (0)