Пятница, 04.07.2025, 08:44
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [30]
Полезная и актуальная информация
Translatology [142]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [95]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [132]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work



09:22
"suicide bombings" - nonsense!

There is a translation mistake here: Lutsenko is worried about unintended blasts - not about "suicide bombings".

This is like pussy and parsley - different things!

 

Lutsenko complains about frequent suicide bombings in the Ukrainian Armed Forces using makeshift “prohibited equipment” 

Луценко жалуется на частые самоподрывы в ВСУ на кустарной «запрещёнке»
 

Категория: Translatology | Просмотров: 3 | Добавил: Voats | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar