Последние новости
[16]
Полезная и актуальная информация
|
Translatology
[125]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
|
Linguistics
[88]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
|
Stylistics
[121]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
|
15:52 Disambiguation - a strategy of getting rid of Ambivalence: | |
What is better: the neutral term “war in Ukraine” or a rather more pointed “war against Ukraine"?
Ukraine is clearly disappointed at the G20’s wording on the war. The foreign ministry spokesman, Oleg Nikolenko, said the G20 had “nothing to be proud of", while thanking “those who tried to include strong wording in the text". And in a post on Facebook, he quoted the language of the declaration, complete with a teacher’s corrections in red. Obviously, these included references to Russia - conspicuously absent from the text agreed in Delhi - and replacement of the neutral term “war in Ukraine” with the rather more pointed “war against Ukraine". It’s hard for Kyiv to see the absence of any reference to Russian “aggression” (included in the last declaration agreed in November) as anything but a sign that its Western backers are losing their argument with the “global South” over how to characterise the war. https://www.bbc.com/news/live/world-66724117
| |
|
Всего комментариев: 0 | |