Понедельник, 06.05.2024, 18:59
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [6]
Полезная и актуальная информация
Translatology [114]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [77]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [104]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Июнь 2022  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Статистика

 

The English writer Rose Macaulay published What Not: A Prophetic Comedy in 1918. What Not depicts a dystopian future where people are ranked by intelligence, the government mandates mind training for all citizens, and procreation is regulated by the state. Macaulay and Huxley shared the same literary circles and he attended her weekly literary salons.

George Orwell believed that Brave New World must have been partly derived from the novel We by Russian author Yevgeny Zamyatin. However, in a 1962 letter to Christopher Collins, Huxley says that he wrote Brave New World long before he had heard of We. According to We translator Natasha Randall, Orwell believed that Huxley was lying. Kurt Vonnegut said that in writing Player Piano (1952), he "cheerfully ripped off the plot of Brave New World, whose plot had been cheerfully ripped off from Yevgeny Zamyatin's We".

 

Категория: Linguistics | Просмотров: 112 | Добавил: Voats | Дата: 03.06.2022 | Комментарии (0)