Последние новости
[16]
Полезная и актуальная информация
|
Translatology
[125]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
|
Linguistics
[88]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
|
Stylistics
[121]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
|
15:19 Vinay and Darbelnet' s equivalence | |
to thumb his nose - показать кукиш If not intentional, Putin’s timing certainly seemed designed to thumb his nose at the global talks happening less than a 90-minute drive away. His presence presented a symbolic split screen: Negotiators haggling over how to wean the world off fossil fuels in one frame, and Putin with every reason to keep them flowing in the other. Случайно или нет, но визит Путина (и особенно выбранный момент) выглядит этаким кукишем всемирному экологическому саммиту, который проходит всего в полутора часах езды. Его присутствие напомнило киноэффект расщепленного экрана: климатические переговоры о том, как отвадить мир от ископаемого топлива, в одном кадре, а Путин, у которого есть все основания качать нефть и дальше, — в другом | |
|
Всего комментариев: 0 | |