Среда, 18.06.2025, 20:55
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [29]
Полезная и актуальная информация
Translatology [141]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [94]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [131]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work



16:24
Translating Korean culture
Though considered impertinent in many cultures, asking someone's age in South Korea is a social contract that establishes the pecking order between speakers. The first time British expat Joel Bennett understood he had committed a major linguistic faux pas was when he thanked a restaurant owner for a good meal during his first trip to South Korea. The owner was a female in her 60s and Bennett, then 23, said "gomawo", which translates to a breezy "thanks" in English. He thought he was being polite.
Категория: Translatology | Просмотров: 208 | Добавил: Voats | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar