Меню сайта
Категории раздела
Последние новости
[16]
Полезная и актуальная информация
|
Translatology
[125]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
|
Linguistics
[88]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
|
Stylistics
[121]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
|
Мини-чат
English at Work
Поиск
Tegs
At University
09:07 The "fact modality" as a vehicle of lies: | |
It should be stressed that the author uses the state of the fact modality, thus presenting the unsupported information as true: Russian had conducted a multi-pronged campaign to interfere in the 2016 election, in Trump’s favour (Русские провели многоэтапную кампанию по вмешательству в выборы 2016 года в пользу Трампа). | |
|
Всего комментариев: 0 | |