Суббота, 23.11.2024, 10:37
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [16]
Полезная и актуальная информация
Translatology [125]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [88]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [121]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Сентябрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Статистика

00:30
How can paranomasia be retained in translation?

I feel strongly about Lincoln’s wise maxim:

“The ballot is stronger than the bullet.” 
I do not like either revolutions or revolutionaries who always come up with fancy names to cover up violence, crime and blood-shedding. The successful operation of German secret services, which catapulted Vladimir Lenin to power by means of a Petrograd coup in 1917, went into a history under the Bolshevik title “The Great October Socialist Revolution”. The American-paid and masterminded coup in Kiev toppled in 2014 the constitutionally elected, though corrupt, President Yanukovycg and showcased itself before the world as “The Revolution of Dignity”. Both revolutions are great historical fakes and manipulations.
Yes, change must come with evolution, not revolution. 
 

Категория: Translatology | Просмотров: 498 | Добавил: Voats | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar