Пятница, 13.06.2025, 06:31
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [27]
Полезная и актуальная информация
Translatology [140]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [94]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [131]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work



23:57
Der innere Schweinehund - an untranslatable German expression

 

What does Blutiger Schweinehund mean in German?

1) an German insult, that is more popular in british movies than in Germany itself. 2) “blutiger Schweinehund” (bloody swinehound), even more popular in british movies. 3) “innerer Schweinehund” (your inner swinehound), means the enemy inside yourself that makes you passive. John Cleese is a bloody Schweinehund. 

In German there is an untranslatable expression "der innere Schweinehund" (literally "inner pig dog"), which describes a person's weakness of will (his "weaker self"). Lack of willpower prevents a person from performing unpleasant activities. The most popular translations of the word into Russian are conveyed by the epithets “scum”, “brute”, “bastard”. 
God forbid you help your “pig dog” materialize!

Категория: Translatology | Просмотров: 52 | Добавил: Voats | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar