Последние новости
[6]
Полезная и актуальная информация
|
Translatology
[114]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
|
Linguistics
[77]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
|
Stylistics
[105]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
|
17:06 Some idiomatic correspondences of the Russian expression "горбатого могила исправит" are likely to make you wonder | |
Есть хорошая поговорка - горбатого могила исправит. As the saying goes, bad blood cannot be hid. Мне кажется, горбатого могила исправит, ведь так? I guess old habits die hard with you, don't they? Надо же было родиться таким святошей! Нет, горбатого могила исправит. In fairness, they're easier to pity. ??? То, что горбатого могила исправит. What happened is, a tiger doesn't change their stripes. Но, видимо, горбатого могила исправит. Guess you can't wash the stink off trash. Потому что, горбатого могила исправит. Because a tiger doesn't change his spots. Знаешь, горбатого могила исправит, Джэймс. You know, a tiger doesn't change his stripes, James. Горбатого могила исправит, а также чирлидера. Leopards and cheerleaders don't change their spots. ??? Мы говорили на разных языках. А знаешь пословицу: «Горбатого могила исправит» A leopard can't change its spots. Нет, горбатого могила исправит. In fairness, they're easier to pity. ??? Ну, горбатого могила исправит? But can the leopard change his spots? Знаете, горбатого только могила исправит. You know, leopards don't change their spots. Горбатого только могила исправит. Nothing can fix the devil. Выдумал: "Красного могила исправит"! Уильямс не красный! "Reform the Reds with a rope." Williams isn't a Red, and you know it. Тебя только могила исправит. You are a total wipe-off. ???
| |
|
Всего комментариев: 0 | |