Суббота, 11.05.2024, 16:40
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [6]
Полезная и актуальная информация
Translatology [114]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [77]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [105]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Декабрь 2022  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Статистика

16:18
Local terms - always a translation problem

Unassumed road - несертифицированная дорога

Victor Anankov, a UN translator comments:

Нашёл на сайте oatleyvigmond.com объяснение, что это дороги, построенные или обслуживаемые частными физическими или юридическими лицами или не имеющими страховки на случай происшедших на них аварий. Термин, как я понял, применяется в провинции Онтарио, где ты сейчас находишься. Я никогда не встречал этот термин в контексте США.

Категория: Translatology | Просмотров: 78 | Добавил: Voats | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar