Четверг, 09.05.2024, 00:03
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [6]
Полезная и актуальная информация
Translatology [114]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [77]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [105]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Январь 2021  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Статистика

17:02
English, unlike its neighbors...

(German, French, Spanish etc.) has a ban on the use of the Present Perfect with adverbials of the past time. The rule is regularly broken (especially in the genre of the news), as may be seen below (the adverbial of the past time in yellow): John le Carr

sourse of information: 

https://www.euronews.com/2020/12/13/john-le-carre-author-of-tinker-tailor-soldier-spy-dies-aged-89

Категория: Linguistics | Просмотров: 180 | Добавил: Voats | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar