Меню сайта
Категории раздела
| Тексты для переводческого анализа [25] |
| Контрольные и тесты [21] |
| Методическое обеспечение (hand-outs) [31] |
| Вопросы к экзаменам и зачётам [6] |
| тематика научных работ [4] |
|
Результаты [10]
Результаты тестов, контрольных, модулей, конкурсов а также общие за семестр
|
Мини-чат
English at Work
| Главная » Файлы » УМКД: специальность 10. 02. 16 - переводоведение » Тексты для переводческого анализа |
Анимизм Маркеса
| 10.02.2012, 12:53 | |
| Актуальное членение предложения может быть как проявлением транскодирования, так и проявлением творчества. Считается, что анимистическая конструкция (АК) не совсем свойственная русскому языку. Стилистически отмеченным построением признаётся Чей-то громкий голос позвал меня по сравнению с нейтральным Кто-то позвал меня громким голосом. В романе колумбийского писателя Габриеля Гарсиа Маркеса широко представлена данная конструкция | |
| Просмотров: 649 | Загрузок: 0 | | |
| Всего комментариев: 0 | |