проза [18] |
поэзия [16] |
публицистика [18] |
мой комментарий [1] |
Художественный перевод: ИЯ (английский) - ПЯ (русский) [20] |
Интервью
[1]
Интервью на сайте euronews.net
|
Главная » Файлы » Тексты для сопоставительного анализа » публицистика |
08.09.2015, 20:22 | |
Workplace
benefit – пособие sickness benefit – пособие по болезни maternity benefit – пособие по беременности и родам fringe benefits / fringes – дополнительные выплаты unemployment benefit / dole /relief – пособие по безработице bonus - / премия labour manpower / labour force – рабочая сила Labour Exchange – биржа труда To sign on at the Labour Exchange – встать на учёт на бирже труда overtime – сверхурочная работа To work overtime – работать сверхурочно pay - заработная плата take-home pay – чистый заработок, реальная зарплата severance pay – выходное пособие seniority pay – надбавка за выслугу лет pay grievance – конфликт, связанный с зарплатой / жалобы на зарплату pay pause / pay pegging / pay freeze – замораживание заработной платы redundancy – переизбыток рабочей силы redundancy notice – уведомление о сокращении redundant workers - рабочие, уволенные по сокращению sacking / dismissal – увольнение to get the sack / to be fired – быть уволенным to get the boot / to be laid off – быть уволенным shop / workshop – цех at shop level / on the shop floor – среди рядовых членов профсоюза strike / stoppage / walkout – забастовка official / wildcat strike – санкционированная / несанкционированная забастовка sympathy strike – забастовка солидарности token strike – предупредительная забастовка go-slow strike / slowdown – работа замедленными темпами work-to-rule (a kind of slowdown ) – работа строго по правилам to call a strike – объявить забастовку to call off a strike – прекратить забастовку to stage a strike – проводить забастовку to break a strike – сорвать забастовку to strike / strike work / go on strike / come out on strike – забастовать to strike for wages, hours and conditions – бастовать за повышение зарплаты, более короткий рабочий день и лучшие условия труда strikebreaker / blackleg ( Brit.) / scab ( Amer.) – штрейкбрехер to blackleg, to scab – быть штрейкбрехером trade union – профсоюз non-union – не состоящий в профсоюзе victimization – незаконное увольнение wages – заработная плата wage claim – требование о повышении заработной платы wage cut – снижение заработной платы wage rise (Brit.) / wage raise (U.S.) – повышение заработной платы wage freeze – замораживание заработной платы wage restraint – ограничение заработной платы wage rate / scale – ставки заработной платы wage earner – наёмный работник; лицо, работающее по найму worker – рабочий, работник skilled worker –квалифицированный работник semi-skilled worker – рабочий средней квалификации piece-worker – сдельщик time-worker – рабочий на повременной оплате lower-paid workers – низкооплачиваемые работники white-collar workers – работники умственного труда factory and office workers – рабочие и служащие
Supplementary Vocabulary
annual / regular leave – очередной отпуск career guidance – профессиональная ориентация clocking in/out register – табель прихода/ухода to clock in/out – отметить приход/уход continuous service/record – непрерывный стаж conversion courses/retraining programme – курсы переквалификации cost of living – стоимость жизни depressed areas – районы пониженной деловой активности disablement pension – пенсия по инвалидности disputes and wage-rates committee – расценочно-конфликтная комиссия economic security – материальная обеспеченность, уверенность в завтрашнем дне friendly society (Brit.), benefit society (U.S.) – касса взаимопомощи to go over the quota – перевыполнить норму home workers / home makers – надомные работники industrial injury assessment board – врачебно-трудовая экспертная комиссия (ВТЭК) industrial safety rules – техника охраны труда incentive-pay rates – ставки прогрессивной оплаты labour turnover – текучесть кадров maternity leave – декретный отпуск payment by results – сдельная оплата refresher courses – курсы повышения квалификации sandwich courses – обучение без отрыва от производства shift work – посменная работа short hours – неполный рабочий день short week – неполная рабочая неделя (частичная безработица) sick leave – отпуск по болезни sickness certificate – больничный лист, бюллетень social insurance benefits – выплаты по соцстраху social welfare - социальное обеспечение starvation wages, pittance – мизерная зарплата vocational training school – ремесленное училище
| |
Просмотров: 546 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |