проза [18] |
поэзия [16] |
публицистика [18] |
мой комментарий [1] |
Художественный перевод: ИЯ (английский) - ПЯ (русский) [20] |
Интервью
[1]
Интервью на сайте euronews.net
|
Главная » Файлы » Тексты для сопоставительного анализа » поэзия |
[ · Скачать удаленно () ] | 05.11.2009, 19:19 |
Heine Der wunde Ritter Ich weiß eine alte Kunde, Die hallet dumpf und trüb: Ein Ritter liegt liebeswunde, Doch treulos ist sein Lieb. Als treulos muß er verachten Er möcht in die Schranken reiten Da würden wohl alle schweigen, Зоргенфрей: Мне повесть старинная снится, И должен он поневоле Он мог бы к бранной потехе Он всех мог заставить молчать, Краснова Ксения
| |
Просмотров: 840 | Загрузок: 419 | |
Всего комментариев: 0 | |