Меню сайта
Категории раздела
проза [18] |
поэзия [16] |
публицистика [18] |
мой комментарий [1] |
Художественный перевод: ИЯ (английский) - ПЯ (русский) [20] |
Интервью
[1]
Интервью на сайте euronews.net
|
Мини-чат
English at Work
Главная » Файлы » Тексты для сопоставительного анализа » проза |
В категории материалов: 18 Показано материалов: 11-18 |
Страницы: « 1 2 |
Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам
Параллельные тексты |
отрывок на 5 языках |
отрывок из рассказа Джека Лондона "Белое безмолвие" Перевод на испанский, русский. Добавила: Ермоленко Мария гр. 301-а/п |
выполнила Валерия Федорчук
гр. 2337-301ап
перевод английского текста на испанский, русский и французский языки |
часть III,отрывок из 15 главы, перевод с анг. на русский, немецкий, французский, испанский и украинский языки.
Добавила Коханова Юлия гр.402 ап |
англ, немец, испан, рус, укр переводы Добавила: |
«Над пропастью во ржи» (англ. «The Catcher in the Rye», 1951) — роман американского писателя Джерома Сэлинджера. В нем от имени 17-летнего подростка по имени Холден в весьма откровенной форме рассказывается о его обострённом восприятии американской действительности и неприятии общих канонов и морали современного общества. Переводы на русский, украинский, немецкий, испанский языки. |
Johann Wolfgang Goethe - Die Leiden des jungen Werther Иоганн Вольфганг Гете. Страдания юного Вертера Перевод Н.Касаткиной |
1-10 11-18