Четверг, 25.04.2024, 14:59
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Последние новости [6]
Полезная и актуальная информация
Translatology [111]
Актуальные вопросы переводоведения The acute problems of translatology
Linguistics [77]
Language peculiarities of the text Языковые особенности текста
Stylistics [104]
Stylistic and pragmatic peculiarities of the text Стилистические и прагматические особенности текста
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Календарь
«  Февраль 2021  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
Статистика

17:48
Faux amis in translation

We will not hesitate to raise the cost on Russia and defend our vital interests and our people. And we will be more effective in dealing with Russia when we work in coalition and coordination with other like-minded partners.

https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2021/02/04/remarks-by-president-biden-on-americas-place-in-the-world/minded partners.

В то же время я дал понять президенту Путину, в совершенно иной манере, чем мой предшественник, что прошли те времена, когда Соединенные Штаты отступали перед агрессивными действиями России — вмешательством в наши выборы, кибератаками, отравлением своих граждан. Мы без колебаний поднимем цену, которую России придется платить, и будем защищать наши жизненно важные интересы и наш народ.

И наши отношения с Россией станут более эффективными

, когда мы будем работать в коалиции и согласованно с другими партнерами-единомышленниками.

Категория: Translatology | Просмотров: 187 | Добавил: Voats | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar