Вторник, 16.04.2024, 23:00
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Категории раздела
Мини-чат
200
English at Work


Вход на сайт
Поиск
Tegs
At University
Статистика
Главная » Файлы » Переводы А. В. Теренина » стихи

С. ЕСЕНИН Устал я жить в родном краю
25.02.2013, 11:29
Для ребят постарше
 
С. Есенин
 
 Устал я жить в родном краю
В тоске по гречневым просторам,
Покину хижину мою,
Уйду бродягою и вором.
 
Пойду по белым кудрям дня
Искать убогое жилище.
И друг любимый на меня
Наточит нож за голенище.
 
Весной и солнцем на лугу
Облита желтая дорога,
 И та, чье имя берегу,
Меня прогонит от порога.
 
И вновь вернусь я в отчий дом,
 Чужою радостью утешусь,
 В зеленый вечер под окном
 На рукаве своем повешусь.
 
 Седые вербы у плетня
 Нежнее головы наклонят.
И необмытого меня
Под лай собачий похоронят.
 
 А месяц будет плыть и плыть,
Роняя весла по озерам...
 И Русь все так же будет жить,
 Плясать и плакать под забором.
 
(музыка А. Лыгуна)
 
For seniors
 
 S. Yesenin
 
I’m so tired of my fret,
Of yearn for buckwheat thereabout.
 The tramp an’ theft to be my bread,
I’ll leave my hut to wander out.
 
I’ll tramp the curly daily light
In search of humble shabby dwelling.
The bosom friend I have… He might …
Might keep a knife to stub my belly.
 
The meadows and the road line
 Are shed by spring with sparkling gold.
 An’ she whose name I enshrine
 Will show me off at her threshold.
 
 The father’s home will take me back,
 And someone’s luck – my only comfort.
 A torn off sleeve around the neck –
Eternal peace for me to come forth.
 
 The willow, gray as morning fogs
Will gently bend her tender crown.
 And me… unwashed and sung by dogs –
They will commit me to the ground.
 
The moon will keep her nightly cruise,
Her oars being dropped on lakes around.
And Russia? – She will keep the booze,
Her drunken sobs – unheard, though loud.
 
Категория: стихи | Добавил: Voats
Просмотров: 1101 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar